设为首页 | 加入收藏
首页 大罗神算论坛 www.706111.com 王中王论坛www27792com 白小姐救世网正版四不象图49288 高手联盟心水坛400444 46789.com www.30822.com
当前位置:  主页 > www.30822.com >
阅读新闻

“呵呵”怎么翻译?华春莹说完后外交部官方教学来了→

发布日期:2019-08-04 11:09   来源:未知   阅读:

  近日,外交部发言人华春莹回应外媒记者“美方称中方经常出尔反尔”的问题时,作出了上述表态,随即引起舆论关注。

  网友们在为华姐的回应点赞同时,也开始好奇“呵呵”应该怎么翻译。“一定要译出‘呵呵’的含义和精髓。”有网友表示。

  而对于“自己生病,却让别人吃药,也是没有任何用的”这句,官方翻译是:Infact,itsuselesstoaskotherstotakepillswhentheUSisillitself.

  Onyourthirdquestion,Ihaveseenrelevantreportsandtwitter.Hmm.Howinteresting.

  因为你知道,中美经贸磋商一年多来,是谁出尔反尔、言而无信、今晚六彩现场开奖结果。反复无常,大家都有目共睹。而中方对于经贸磋商的立场始终如一。双方经贸团队目前正在上海磋商,你刚才说到的最新情况,我还不掌握。在这个时候,美方放话试图极限施压是没有意义的。事实上,自己生病,却让别人吃药,也是没有任何用的。我认为,在经贸磋商问题上,美方应该更多地展现诚意和诚信。

  比如,2018年8月,华春莹曾在记者会上表示:对于美方各种花式“甩锅”,对不起,我们不想接,也不能接。

  官方翻译为“TheUSwantstomakeChinaascapegoat.Butsosorry,wedontwanttobeone.Anddonteventhinkofmakingusone.”

  官方翻译为“threatsandintimidationwillneverworkonChina(威胁及恐吓永远对中国起不了作用)”;

  7月3日,耿爽火力全开,曾连用了10个成语硬刚英国外交大臣亨特的涉港言论。这些成语是这样翻译的——

  自作多情、痴心妄想:nothingmorethanself-entertaining

  来源:上观新闻(id:shobserver)综合自观察者网、北京日报客户端等

  本文为政务等机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。

大罗神算论坛   www.706111.com   王中王论坛www27792com   白小姐救世网正版四不象图49288   高手联盟心水坛400444   46789.com   www.30822.com  
Power by DedeCms